archives ouvertes
open archives
façade du 59 rue de rivoli
avril — août 2021
une installation monumentale en papier
a monumental paper installation
à partir d’avril 2018, j’ai constitué des archives locales du 59 rivoli lors de chacune de mes résidences
elles enregistrent de bons mots captés au vol dans la maison et dits par les artistes, les visiteurs, les amies de la maison, voire moi-même
leurs supports sont des chutes de papier un peu peint que je recyclais de cette façon et que j’assemblais au fur et à mesure dans une sorte de patchwork
une sorte de livre ouvert
from April 2018, i have built up local archives of 59 rivoli during each of my residencies
they record good words caught on the fly in the house and said by artists, visitors, friends of the house and even myself
their mediums are scraps of partially painted paper that i would recycle in this way and assemble as they came along into a kind of patchwork
a sort of open book
au printemps 2021, après un an de pandémie, le 59 rivoli avait accumulé huit mois de fermeture au public
les boutiques, elles, battaient à nouveau leur plein, mais la pauvre maison, “non essentielle” et fauchée, restait close et silencieuse
et elle voulait parler encore
j’ai donc proposé d’”ouvrir les archives” sous forme de façade
avec des agrandissements monstrueux des petits papiers d’origine, et aussi de quelques tickets de métro laissés par les visiteurs dans le musée igor balut, au quatrième étage
ce que nous avons fait, les filles et moi
in the spring of 2021, after a year of pandemia, 59 rivoli had accumulated eight months of closure to the public
the shopping was back in full swing, but our poor house, ‘non-essential’ and broke, remained closed and silent
still it would speak
so i proposed to “open the archives” in the form of a façade
with monstrous enlargements of the original small papers, and also of a few metro tickets left by visitors in the musée igor balut, on the fourth floor
which is what we did, the girls and i
un protocole de vote sophistiqué a permis à toute l’équipe de choisir les mots qu’on agrandirait
des dizaines de personnes ont fourni un travail remarquable pour fabriquer ce qu’elles ont spontanément nommé des “voiles” et pour les accrocher, sous les assauts des éléments
sans oublier les tickets de métro d’un mètre de long
a sophisticated voting protocol allowed the whole crew to choose which words would be enlarged
dozens of people did a remarkable job of crafting what they spontaneously called “sails” and hanging them up, in the stormy weather
without forgetting the metre-long metro tickets
80% du travail a été fourni par des femmes, ce qui a beaucoup étonné les hommes, mais pas les femmes,
et c’est bien sûr à elles que cette œuvre est très humblement dédiée
80% of the work was done by women, which astonished the men, but not the women,
and it is to them, of course, that this work is humbly dedicated
l’incroyable arbre en tubes de pvc est l’œuvre de nico raddatz (2019)
la belle photo de la façade est d’humbeline creps
the formidable plastic tube tree is by nico raddatz (2019)
the nice picture of the façade is by humbeline creps